Главная > Мой день > Один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия

Один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия

13 Август 2017

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия


Приветствую всех в очередной раз, я здесь уже была неоднократно, но в соответствии с правилами представляюсь — Татьяна, живу в подмосковном Королеве, работаю переводчиком и редактором переводов. Предлагаю вам пережить вместе со мной замечательный день, в который мне стукнуло 50 лет. Итак, 27 июля 2017 года, место действия — Хорнстрандир. Как бы понагляднее объяснить, где это? Представьте себе карту Исландии. Там слева-сверху расположены Западные фьорды, выглядят этакой ажурной «клешней», так вот Хорнстрандир представляет собой кончик самого северного «пальца» этой клешни. Классное место. Там ничего нет. Деревьев нет, одна трава. Людей нет, одни туристы. Мобильной связи, кстати, тоже нет, но давайте уж обо всем по порядку.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 2


01. Просыпаюсь в неприличнейшую рань. Это нормально - по домашнему времени уже восьмой час пошел. Внешний вид дисплея говорит о том, что на телефоне зарезаны буквально все функции, включая экранную заставку синего цвета. Это сделано ради экономии энергии - нужно продержаться на одном заряде около шести суток. Ведь в Хорнстрандире и электрических розеток тоже нет. Но по причине отсутствия мобильной сети никто ничего не теряет.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 3


02. Внешний вид юбиляра, равно как и положение в пространстве, полностью соответствуют времени суток и ситуации.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 4


03. Некоторое время раздумываю - удастся ли оценить погоду, не выбираясь наружу. Погода в Исландии - это вообще больная тема. В любом регионе в любой сезон могут выпасть любые осадки, а могут и не выпасть. Может подняться ураганный ветер, а может и не подняться. И все это - внезапно, по пять раз на дню и без объявления войны. В Хорнстрандире погодный вопрос еще более актуален: здесь, случись что, и спрятаться-то особо негде. Итаааак... что там у нас? Вроде ветер. Судя по тому, что тент палатки лишь немного колышется, - несильный, но откуда дует - непонятно. Что ж, отлежаться не получится, одеваемся, выходим.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 5


04. Наша палатка - на переднем плане. Справа от нее - "чайное" бревно. Филиппыч, которого вы знаете по другим моим дням, вчера прикатил его чуть не от самого пляжа. Как следует из названия, бревно используется в процессе чаепития: сначала экранирует горелку от ветра, а потом работает скамейкой и столом одновременно. Далее - соседи по кемпингу. Еще далее - океан. Северный Ледовитый.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 6


05. В предыдущем путешествии, которому был посвящен мой второй день, кемпинги выглядели совсем не так. Там можно было найти обширную парковку для машин, кухню, благоустроенный душ с туалетом и неограниченный вайфай. В Хорнстрандире дорог нет, по этой причине, естественно, нет и автомобилей, а значит, и парковок тоже нет. Кухня у каждого с собой. Удобства представлены кабинкой типа "сортир" (на переднем плане). Знаете, зачем там камни? Чтобы ветром не унесло. Вместе с пользователем. Связь с миром имеется в виде оранжевой, чтоб издалека было видно, будки экстренного укрытия. На случай урагана, сильного шторма, визита белых медведей или иной какой напасти. Там внутри, говорят, есть спутниковый телефон, и если что - прилетят волшебники спасатели в голубом вертолете и выручат. Не бесплатно. И кстати - мы ведь вышли погоду проверить? Так себе погода, средненькая. На четыре с минусом.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 7


06. Пытаюсь тихо-тихо заползти обратно в спальник, но мне не удается. Это никогда никому не удается, мы проверяли. От того, кто вернулся из утренней погодной разведки, не отстают до тех пор, пока не вытрясут все мельчайшие подробности относительно температуры воздуха (холодно? прохладно? тепло? жарко?), ветра (сила? направление?), облачности (слоистая? кучевая? лентикулярная?) и осадков. Особенно осадков. После этого удовлетворенный допросчик отключается, промурчав поздравительное, а
окончательно разбуженный возвращенец лениво размышляет о том, как это он умудрился прощелкать клювом все шансы наслушаться о себе самого хорошего. Взять, например, вручение дипломов (опоздала на 15 минут). Или защиту кандидатской (нас там было несколько диссертантов, думала - до меня не сразу очередь дойдет, вышла покурить, а тем временем все и сказали). Теперь вот юбилей - в такой точке мироздания, где даже смску не получить, причем Филиппыч агитировал за знакомый ресторанчик в городе
Хверагерди, а я уперлась - мол, чего я в этих Хверагердях не видела, в Хорнстрандир хочу. Таким манером я рискую прогулять и собственные похороны, о чем, впрочем, едва ли буду сильно сожалеть... Когда я в следующий раз открываю глаза, время на часах совсем другое.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 8


07. Филиппыч уже почти готов. Будь у меня чуть более вредный характер, я бы добавила, что ему очень идет розовая прищепка на голове. Но я сегодня чистый ангел, а потому ничего такого не скажу, тем более что прищепкой на самом деле фиксируется моя бандана к шву палатки.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 9


08. О! Кстати о погоде. Нам не только слегка разогнали облака, но и включили радугу.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 10


09. Собираю ингредиенты для завтрака. Сгущенка в тюбике - это, во-первых, очень удобно, нам френды посоветовали, и мы им за это крайне благодарны. Во-вторых, в таком виде она похожа на зубную пасту, а это важно. Видите ли, из России нет прямых рейсов в Исландию, и приходится лететь, например, через Данию. А датчане очень не одобряют ввоз молочных продуктов из стран, не входящих в ЕС. Им, датчанам, пофиг, что продукты едут в Исландию, которая против них (продуктов, а не датчан) ничего
не имеет. И им пофиг, что в Исландии своей сгущенки днем с огнем не найдешь. Поэтому мы на всякий случай упаковали все три тюбика в пакет с умывальными принадлежностями (для правдоподобия) и очень надеялись, что как-нибудь обойдется. И знаете, обошлось. В том смысле, что бдительным непримиримым датчанам оказалось пофиг, что мы питаемся зубной пастой и/или чистим зубы сгущенкой.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 11


10. Варим кашу.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 12


11. Каша готова, Филиппыч ставит на огонь воду для кофе.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 13


12. Помимо все той же радуги, мы здесь видим удобства, не попавшие в кадр номер 5. А именно - ручей, в котором можно помыть посуду...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 14


13. ...и умыться. Про воду в ручье я могу сказать только, что она чистая. Все остальное я сказала накануне в процессе купания и, пожалуй, у меня не хватит мужества и беспечности это здесь повторить.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 15


14. Граждане, это песец. Он пришел.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 16


15. И не один, а в составе ОПГ - организованной песцовой группировки. Члены банды проверяют, насколько хорошо господа туристы убрали за собой территорию. Личные вещи господ туристов тоже могут проверить, если зазеваться. До приезда сюда мы думали, что песцы - существа нервные, пугливые и человека обходят стороной. Ну да, ну да.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 17


16. Пора, однако, собираться на тропу.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 18


17. Самый главный в походе предмет - кофр для фотокамеры. Это универсальное вместилище любых мелких предметов, которые могут потребоваться в режиме "вотпрямщас". Кроме собственно камеры, сменных объективов, бленд, карты памяти и микроштатива, в кофре можно найти перочинный ножик, салфетки для протирки оптики, одноразовые носовые платки, дежурную шоколадку, пакет с орехами, сменные аккумуляторы для всего на свете, монокуляр, зеркальце, пинцет, маникюрные ножницы, продуктовую раскладку, мобильник, таблетки от головы, аллергии и жадности... ну вы поняли.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 19


18. Филиппыч взвешивает рюкзаки. Однако тяжкие раздумья, которые его гнетут, не имеют отношения к весу груза. Дело в том, что седловина, которая на фото расположена аккурат над правым плечом Филиппыча и которую нам предстоит перейти, вся скрыта облаками. А это нехорошо. Неизбежный ветер в сочетании со стопроцентной влажностью и нулевой видимостью не привнесут в сегодняшний день праздничной атмосферы. Не говоря уж о том, что в таких условиях навернуться с тропы проще простого. Поэтому
Филиппыч активно прорабатывает альтернативный вариант маршрута: не на запад, к озеру Фльёутсватн, а на юг, к бывшей деревне Хестейри, откуда нам предстоит отплыть на катере через три дня. Но этот вариант означает, что нам придется так и осесть в Хестейри, довольствуясь вместо полноценных переходов радиальными набегами на окрестности, а это не так интересно. Опять-таки, дорога на Хестейри в смысле погодных условий ничуть не лучше.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 20


19. Наши соседи с северной стороны тоже собираются. Радуга, меж тем, упорно продолжает висеть на своем месте. Я бы даже сказала - висеть на своем. Как-то все это подозрительно. Она что - нарочно?

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 21


20. Ну вот, мы практически готовы, только чехлы на рюкзаки надеть. А если бы не дымка, на той горе можно было бы рассмотреть тропинку, по которой мы вчера сюда пришли.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 22


21. Выдвигаемся.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 23


22. Дойдя до условной границы лагеря, Филиппыч вдруг возвращается к месту, где стояла наша палатка. Под предлогом "вдруг мы чего забыли". Но я-то зна-а-аю, что он просто хотел выйти ровно-ровно в десять часов. Для определенности.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 24


23. И вот мы идем по пляжу под эту радугу, которая по-прежнему никуда не девается, только чуть-чуть перемещается вместе с солнцем. Окончательно она исчезает, только когда мы проходим первый километр.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 25


24. Я ведь уже говорила, что в Хорнстрандире деревьев нет? Их и нет. Все дрова, которых тут великое множество, доставлены океаном. Наверняка кто-нибудь сожалеет о невозможности разжечь костер (это строжайшим образом запрещено).

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 26


25. И вот решительный момент. Ну, куда идем? К озеру на запад или к тихой гавани с пристанью на юг? А? Да вон же и облако с перевала ушло! Решено, идем на запад.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 27


26. И вообще зря я с утра ругалась на погоду.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 28


27. Перепрыгиваем по камням очередную речку...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 29


28. ...оглядываемся на пройденный путь (ровно в середине этого кадра, в полном размере, можно разглядеть коробку экстренного укрытия)...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 30


29. ...и пополняем запасы воды. Вообще-то здесь можно в принципе этим не заморачиваться - вода везде, достаточно просто подвесить к рюкзаку кружку и пить по мере необходимости. Но, во-первых, мы еще не вполне привыкли к этой мысли, а во-вторых, пластиковые бутылки все равно негде выбросить, так пусть уж приносят пользу.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 31


30. Дегустируем воду под шоколад и орешки, которые я достаю из кофра.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 32


31. И кстати - что это у нас в кадре один сплошной Филиппыч? Чей это, в конце концов, "один день"? И чей день рождения?

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 33


32. У меня чехол на рюкзак оранжевый (как пояснил мой заботливый муж, "чтобы тебя в случае чего было хорошо видно"), у Филиппыча в камуфляжных пикселях. Надо полагать, чтобы его видно не было. Если так, то цель достигнута: Филиппыч с рюкзаком, уложенный на эту травку Филиппычем вниз, довольно эффективно сольется с пейзажем. И кстати о пейзаже - где тропа? Тропа где?!

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 34


33. Останавливаемся, расчехляем мобильник (там maps.me) и пешеходный навигатор (туда у нас закачана суперпозиция бумажной и космической карт местности). Мнения гаджетов по поводу тропы расходятся. Один говорит, что она в ста метрах левее, другой - что в ста метрах правее. А нам, которые и умные и красивые одновременно, хоть разорвись.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 35


34. В итоге, махнув на все рукой, лезем вверх по целине. На перевале обе виртуальные тропы сливаются в одну реальную, мы в последний раз оглядываемся на исходную точку и любуемся новыми горизонтами. По этому случаю просто необходимо пообедать, но сначала неплохо бы найти какое-нибудь укрытие от ветра.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 36


35. Ура, нашли. Падаем...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 37


36. ...достаем из рюкзаков все необходимое...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 38


37. ...и начинаем готовить. Филиппыч поступает в мое распоряжение в качестве технического специалиста: собрать горелку, налить воды, включить-выключить газ. Я - в амплуа шефа - отдаю кучу распоряжений и всячески капризничаю: не хочу литр воды, а хочу тридцать унций, а лучше двадцать восемь с половиной, ну как это ты не знаешь докуда, вон же деления на стенке кастрюли, убавь газ, ой нет, лучше прибавь, и вообще - где моя большая ложка?! "В кофре", - предсказуемо хохмит Филиппыч. Обещаю оставить самого остроумного без десерта. Угрозу всерьез не принимают, но ложка тут же находится. Даже две ложки.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 39


38. Дежурное блюдо нашего перелетного кабака - сублимированный рассольник по-ленинградски. И еще бутерброды с ветчиной.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 40


39. Отмечаю время между супом и чаем.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 41


40. Обед закончен, теперь нам немножко вниз и налево мимо сугроба, во-о-он к той седловине, которая между двумя облаками очень кстати расчистилась.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 42


41. Обходим справа эту вот вершинку...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 43


42. ...примерно к половине четвертого. Судя по карте, пройти остается километров пять. Фактически путь всегда оказывается процентов на 10-20 длиннее, поэтому мы предположим шесть и едва ли ошибемся.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 44


43. Как бы там ни было, Филиппыч клянется, что в монокуляр ему уже видно кемпинг. Тоже смотрю. Действительно, далеко в низине виднеется нечто отдаленно похожее на треугольную будку туалета типа "сортир". Предъявить не могу - во-первых, ракурс не тот, во-вторых, разрешения камеры не хватает.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 45


44. Все, отсюда наша дорога идет только вниз. Местами даже довольно круто вниз.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 46


45. Ума не приложу, как мы отсюда спустились. Вы тропу видите? А она есть.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 47


46. Ух ты, вот оно, озеро Фльёутсватн. Желающие могут поискать на его дальнем берегу объект, увиденный нами в монокуляр на кадре 43. Картинка кликабельна до оригинального размера.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 48


47. Тем временем на седловину, которую мы только что перевалили, наползает облако. Вовремя проскочили, молодцы.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 49


48. Дано: рюкзак весит 12 кг, кофр 3 кг, уклон 50 градусов, каменная крошка скользит со скоростью 5 см в секунду. Спрашивается в задаче: куда поставить ногу, чтобы не свалиться Филиппычу на голову?

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 50


49. Направо, где озеро соединяется с океаном (кстати, формально это еще Северный Ледовитый или уже Атлантический?), очень навороченный кемпинг - там даже есть два или три домика (их видно на фото в полном размере). Но мы туда не пойдем. Далеко. И еще - оттуда следующий кусок маршрута начинается с условно проходимого брода, т.е. в лучшем случае по пояс.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 51


50. Этот кадр исполнен глубокого смысла. Он метафорически изображает переход из пятого десятка в шестой в неположенном месте. Рюкзак символизирует багаж нажитого опыта, палки - опору на твердые принципы, река - саму жизнь как поток, а полосы на тельняшке - превратности судьбы. Вообще я могла бы много чего на эту тему нагнать с самой серьезной физиономией, но вы не верьте. Нет тут никакого смысла. Просто речка, просто брод и просто походные шмотки. Без подтекста. И пятидесятой эта фотка оказалась совершенно случайно. Это, кстати, правда. Хотя тоже можете не верить.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 52


51. За спиной у нас остается вот этот водопад...

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 53


52. ...а впереди - сплошь болото, по которому со снежника в озеро сбегают ручьи. В самой середине кадра я вижу (и вы увидите, если увеличите) деревянную табличку и гадаю, что же там может быть написано. Название кемпинга? Дорожный указатель?

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 54


53. Обуваться смысла нет, тропа опять потерялась, шлепаем через болото напрямик к оплоту цивилизации.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 55


54. Это не просто какой попало водопад. У него даже имя есть - Glumssta?afoss.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 56


55. Дошли. У-ра.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 57


56. Здесь нет ни домиков, ни даже экстренного укрытия. Кемпинг представлен исключительно этим сооружением. Изнутри оно выглядит так, словно им никто и никогда не пользовался по назначению. Ни по какому назначению в принципе. Добиваем ненужный запас воды и решаем, где бы поставить палатку. Поскольку других палаток здесь тоже нет, мы ничем не стеснены в выборе.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 58


57. Палатку мы собираем вместе, но в кадр опять попадает только Филиппыч. В силу анатомических причин человек не может одновременно фотографировать и застегивать липучки на каркасе.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 59


58. Ничто не придает палатке такой обжитой вид, как разноцветные носки и полотенца на растяжках. Эстет Филиппыч подобрал подходящие прищепки к каждому предмету.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 60


59. Начинаем готовить ужин. Мясо у нас сублимированное, овощи тоже, и все это надо грамотно разбавить водой. В первый день я старалась налить ровно столько воды, сколько указано на упаковке. Теперь осмелела и лью на глаз, пока впитывается.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 61


60. На гарнир у нас сегодня крупа киноа. Филиппыч с киноа не знаком (ну т.е. он так думает) и смотрит на нее с опасением. Возможно, он предпочел бы гречку, но гречку мы съели вчера. Соединя овощи с мясом, обжариваю на топленом масле. В финале добавляю лук-порей. Понятно, что строгие гурманы считают съедобной только белую часть стебля, но мы не настолько строгие гурманы.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 62


61. Время.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 63


62. Праздничный ужин готов. И даже с красным вином.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 64


63. Этот вечерний ритуал как-то очень быстро стал обязательным. 25 июля, в конце первого хорнстрандирского дня - на удивление теплого и безоблачного - я, расчувствовавшись, откупорила аварийный запас ирландского виски ("теплые вещи", 200 мл), пламенно поблагодарила местных троллей за такую чудесную погоду, предложила им разделить с нами выпивку и торжественно пролила несколько капель на землю. Надо полагать, вискарь у троллей пошел неплохо, поскольку и следующий день выдался ничуть не хуже. Мы сделали правильные выводы и вечером повторили процедуру. Каким в итоге получился день сегодняшний - сами видите. А потому: "Уважаемые господа тролли, мы ничего не просим, мы просто благодарим вас за этот замечательный день и надеемся, что вам понравится наше угощение". Вам смешно? Вы ни во что такое не верите? Правильно, мы тоже не верим. Но если оно работает - так ли уж важно, верим мы или нет?

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 65


64. Что я могу сказать о воде в этом ручье? Она чистая.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 66


65. Время детское, но для нас это уже поздний вечер.

один день переводчика в местности Хорнстрандир, Исландия, фото 67


66. По левую руку у меня безымянный водопад с кадра 51. В ногах - именной водопад Глумсстадафосс, и мне отсюда слышно, как он шумит. Напротив него - озеро Фльёутсватн. Справа - вот эта гора, за которую только что зашло солнце. И посреди всего этого лежу в палатке я, абсолютно счастливый человек, только что перешедший из пятого десятка в шестой в самом правильном из всех возможных мест. А знаете, что было написано на той табличке с кадра 52? No fishing.

data-yashareType="button" data-yashareQuickServices="yaru,vkontakte,facebook,twitter,odnoklassniki,moimir,lj,gplus">

 


Бизнес курс:

"Технологии Домашнего Бизнеса"

Мечтаете о собственном домашнем бизнесе и ищете хорошую бизнес-идею? Тогда знакомьтесь с новым Курсом внимательно – возможно, вы уже нашли ее. Если вы давно ищите свой бизнес, перечитали горы книг, посетили сотни сайтов, но не нашли свою золотую жилу в бизнесе, не знаете как начать свое дело то Вы сегодня попали по нужному адресу. В курсе описано четко и без лишней "воды" все возможные варианты малого бизнеса.

А как известно БОЛЬШОЙ бизнес начинается с МАЛОГО.

Приобретая этот Курс, Вы получите в свое распоряжение
400 (!!!) уникальных технологий, изобретений и идей. 7 разделов общим объемом 4,5 ГБ, которые помогут Вам войти в мир бизнеса! Как открыть свое дело интересует? Тогда вам сюда:

Кликните Сюда, Чтобы Узнать Все Подробности!>>




style="display:inline-block;width:468px;height:60px"
data-ad-client="ca-pub-5024369117420064"
data-ad-slot="1493500223">

Мой день , , , ,